geburtstagswünsche auf plattdeutsch
Wenn wir Wort für Wort übersetzen und "Hallo" durch das nordischere "Moin" ersetzen, dann kommen wir zu:
Moin Daniel, ik wünsch di allens Leve un Gode to dien Geboortsdag, op dat du noch vele frohe Levensjohren vör di hest. Leve Gröten
Wobei dieses "auf das du" spontan ziemlich unplattdeutsch klingt. Man sollte also irgendwie umformulieren, um diese Formulierung zu vermeiden. Zum Beispiel:
Moin Daniel, ik wünsch di allens Leve un Gode to dien Geboortsdag un dat du noch vele frohe Levensjohren vör di hebben schasst. Leve Gröten
In' n März, dor krempt sick allens üm.
De Sünn stiggt hoch un höger
un hett nu al een beten Kraasch —
dat Fröhjohr kümmt uns neger.
De Sünn stiggt hoch un höger
un hett nu al een beten Kraasch —
dat Fröhjohr kümmt uns neger.
De Gorners haalt den Hacker rut
un ok den groten Spaten
un graavt nu eerstmal allens üm.
Dat Unkruut kriegt s' tofaten.
un ok den groten Spaten
un graavt nu eerstmal allens üm.
Dat Unkruut kriegt s' tofaten.
Un dorbi kümmt een je in Sweet,
man treckt de dicke Jack ut.
Paß up, dat du di nich verküllst,
süs löppst du nahst mit'n Snappsnuut.
man treckt de dicke Jack ut.
Paß up, dat du di nich verküllst,
süs löppst du nahst mit'n Snappsnuut.
De Luft prickelt up unse Huut,
un wi fangt an to singen,
de erste un de twete Stroph'...
wat ward' April woll bringen?
un wi fangt an to singen,
de erste un de twete Stroph'...
wat ward' April woll bringen?
Mit veertig, tschä, dor hett een Swung,
sitt vuller Knööv un föhlt sick jung.
Een hett noch Tähn, een kann noch bieten
un maakt sick praat to'n Böömutrieten.
Dat do man nich! Dat's doch to laat,
süs hett de "Hexenschuss" di faat.
Maak doch nich jümmers so'n Gewees,
duert nich lang, liggst up de Nääs.
Un geiht't mal slimm, kreegst du een Backs,
du stickst dat weg, för di een Klacks!
Bliev jümmers up den rechten Weg,
denn löppt sick ok dat anner trech.
Man do dien Arbeit gau un goot,
so is bi di ok allns in't Lot.
Doch all dien Toven, all dien Streven
vergeet nich, is dat halve Leven.
Dat anner, wat du süs warrst mögen,
is di ok gönnt, sallst di vergnögen.
Slaat di nich ut, nimm allens mit,
denn büst du mit dien Frünnen quitt.
sitt vuller Knööv un föhlt sick jung.
Een hett noch Tähn, een kann noch bieten
un maakt sick praat to'n Böömutrieten.
Dat do man nich! Dat's doch to laat,
süs hett de "Hexenschuss" di faat.
Maak doch nich jümmers so'n Gewees,
duert nich lang, liggst up de Nääs.
Un geiht't mal slimm, kreegst du een Backs,
du stickst dat weg, för di een Klacks!
Bliev jümmers up den rechten Weg,
denn löppt sick ok dat anner trech.
Man do dien Arbeit gau un goot,
so is bi di ok allns in't Lot.
Doch all dien Toven, all dien Streven
vergeet nich, is dat halve Leven.
Dat anner, wat du süs warrst mögen,
is di ok gönnt, sallst di vergnögen.
Slaat di nich ut, nimm allens mit,
denn büst du mit dien Frünnen quitt.
Grootvadder hett Geburtsdag hüüt,
Is fievunsöbentig Johr olt worrn.
An'n Disch, dor sitten veele Lüüd
Un spitzen as de Müüs de Ohrn.
Is fievunsöbentig Johr olt worrn.
An'n Disch, dor sitten veele Lüüd
Un spitzen as de Müüs de Ohrn.
Wat Grootvadder allns jüm vertellt,
Wat he woll weet, dat is so veel.
Ik gläuv, he kennt de halve Welt,
Is'n klooken Mann, 'ne gode Seel.
Wat he woll weet, dat is so veel.
Ik gläuv, he kennt de halve Welt,
Is'n klooken Mann, 'ne gode Seel.
Un scharpe Oogen hett he ok,
He jaagt op Voss un Haas un Reh,
Un wat he sünst noch deiht, is 'noog
För'n Sommer, Harvst un ok in'n Snee.
He jaagt op Voss un Haas un Reh,
Un wat he sünst noch deiht, is 'noog
För'n Sommer, Harvst un ok in'n Snee.
Wi wüllt jem all nu grateleern
Un Dank em seggen in't Gesicht.
Ik sülvst, ik segg di dat so geern:
'n betern Opa gifft dat nich.
Un Dank em seggen in't Gesicht.
Ik sülvst, ik segg di dat so geern:
'n betern Opa gifft dat nich.